We talked previously that Bar means “son of”. That’s not the only term.
Ben. Hebrew for son or son of. Hence Ben-Abinadab, Reuben, Benjamin, Benhadad, etc.
Pick the correct definitions.
[poll id=184]
[poll id=185]
[poll id=186]
We talked previously that Bar means “son of”. That’s not the only term.
Ben. Hebrew for son or son of. Hence Ben-Abinadab, Reuben, Benjamin, Benhadad, etc.
Pick the correct definitions.
[poll id=184]
[poll id=185]
[poll id=186]
In Benaiah’s case, you have the normal theophoric -iah suffix plus the verb banah (past “tense” of the verb “to build.”)
All i know is that Bennihana means expensive Japanese food with a show.
Here are the answers.
Benaiah actually means “The Lord hath built”. Maybe we should have Ben write these up, because they don’t seem to be following the rules very well.
Benhadad technically means “son of Hadad”, though the better answer is “Worshiper of Hadad.”
Finally, Ben Hur actually follows the convention: “son of Hur”. That brings up the question, “who was Hur?” (Although “Who was she” sounds more grammatically correct….) 😉